Pamatfrāzes holandiešu valodā, ko lietot Amsterdamā

Satura rādītājs:

Pamatfrāzes holandiešu valodā, ko lietot Amsterdamā
Pamatfrāzes holandiešu valodā, ko lietot Amsterdamā

Video: Pamatfrāzes holandiešu valodā, ko lietot Amsterdamā

Video: Pamatfrāzes holandiešu valodā, ko lietot Amsterdamā
Video: GOOSEBUMPS NIGHT OF SCARES CHALKBOARD SCRATCHING 2024, Aprīlis
Anonim
Galvenās holandiešu frāzes Amsterdamā
Galvenās holandiešu frāzes Amsterdamā

Lielākā daļa Amsterdamas iedzīvotāju runā angliski - vairums no viņiem diezgan labi -, un viņi parasti neiebilst, ka izmanto savas bilingvālās prasmes, lai sazinātos ar apmeklētājiem. Šo iemeslu dēļ angļu valodā runājošajiem ceļotājiem Amsterdamā patiešām nav funkcionāla iemesla pirms apmeklējuma daudz mācīties holandiešu valodu.

Pieklājības labad šie vārdi parādīs jūsu holandiešu saimniekiem, ka novērtējat viņu valodu un spēju sazināties ar jums jūsu valodā. Tālāk norādītajā formātā ir norādīts holandiešu valodas vārds (slīprakstā), izruna (iekavās), angļu valodas ekvivalents (treknrakstā) un tipisks vārda vai frāzes lietojums (zem vārda).

Labdien un citi sveicieni

Jūs dzirdēsiet holandiešus sveicam viens otru un apmeklētājus ar kādu no šiem vārdiem un frāzēm. Ir ierasts, ka sveiciens tiek atgriezts.

  • Hallo ("HAH zems")- SveikiUniversāls sveiciens sveikšanai (un visvieglāk pateikt). Piemērots gandrīz jebkurā laikā vai vietā.

  • Hoi ("hoy")- SveikiBiežāk lieto kopā ar jums pazīstamiem cilvēkiem. Mazliet neformālāk.

  • Goedemorgen ("KHOO duh MORE khen")- LabrītVisbiežāk izmanto muzejos, veikalos, restorānos, viesnīcās utt. Formālāks un atbilstošākscilvēkiem, kurus nepazīstat. Dažreiz saīsināts līdz morgen.

  • Goedenmiddag ("KHOO duh midakh")- LabdienTas pats lietojums kā iepriekš, tikai citam diennakts laikam. Dažkārt saīsināts līdz pusdienlaikam.

  • Goedenavond ("KHOO dun AH fohnt")- LabvakarTas pats lietojums kā iepriekš, tikai citam diennakts laikam. Parasti nav saīsināts.
  • Ardievu

    Izejot no veikala vai kafejnīcas, lielākā daļa Amsterdamas iedzīvotāju lieto kādu no šiem vārdiem vai frāzēm. Esiet draudzīgs apmeklētājs un izmēģiniet kādu.

  • Dag ("dakh")- Uz redzēšanosBurtiski "diena", tāpat kā "laba diena", šis ir visizplatītākais vārds ardievas. Piemērots ar lielāko daļu jebkura. Var izmantot arī kā sveicienu.

  • Tot ziens ("toht zeens")- Tiekamies vēlāk (figurāls)Jautrīgs, tomēr atbilstošs cilvēkiem, kurus nepazīstat. To bieži izmanto veikala vai restorāna darbinieki, kad jūs aizbraucat.

  • Doei vai doeg ("dooey" vai "dookh")- Uz redzēšanosBiežāk lieto kopā ar jums pazīstamiem cilvēkiem, taču to var izmantot arī ikdienas, draudzīgā veidā. Līdzīgi kā britu "cheerio".
  • Paldies, lūdzu un citi pieklājīgi vārdi

    Paldies un, lūdzu, tiek lietoti regulāri un dažādos veidos ikdienas sarunās un mijiedarbībā holandiešu valodā, pat visneformālākajos apstākļos. Kā apmeklētājam jums vajadzētu sekot piemēram (jebkurā valodā).

  • Dank u wel ("dahnk oo vel")- Liels paldies (formāls)

    Dank je wel ("dahnk yuh"vel")- Liels paldies (neformāls)Visizplatītākais veids, kā pateikt paldies. Formālā versija ir piemērota lietošanai cilvēkiem, kurus nepazīstat, un neformāla ģimenei un draugiem. Lai gan tas nav burtisks tulkojums, pievienotais vel ir līdzīgs pievienošanai "ļoti daudz", lai pateiktos. Arī vienkāršs dank u ir piemērots.

  • Bedankt ("buh DAHNKT")- PaldiesNedaudz mazāk formāli nekā dank u wel, taču piemērots vairumam jebkuras situācijas.

  • Alstublieft ("ALST oo bleeft")- Lūdzu vai ja lūdzu (formāls)

    Alsjeblieft (" ALS yuh bleeft")- Lūdzu vai ja vēlaties (neformāli) Šiem vārdiem dažādos kontekstos ir dažādas nozīmes, un tie tiek lietoti ļoti bieži. Šis ir tipisks piemērs kafejnīcas situācijā:

    Tu: Een koffie, alstublift. (Vienu kafiju, lūdzu.)

    Serveris ierodas ar jūsu kafiju un to jums pasniedz. Serveris: Alstublief.

    Tu: Dank u wel. Serveris nenozīmē "lūdzu" kā viņš tev iedod tavu kafiju. Viņš domā vairāk kā "šeit tu esi" vai "ja vēlaties". Ja jums izdodas pateikties savam serverim, pirms viņš to pasaka, viņš var atbildēt ar alstublift kā sava veida "laipni lūdzam". Dažreiz saīsināts līdz alstu vai blief.

  • Piedod ("par DOHN")- Atvainojiet, atvainojietUniversāls atvainošanās vārds, lai pievērstu kāda uzmanību vai būtu pieklājīgs, mēģinot strādājiet cauri pūlim.

  • Meneer ( muhTUVUMĀ)- Mister

    Mevrouw ("muh FROW")- Miss, kundze Šie vārdi ir holandiešu valodas ekvivalenti vārdiem "mister" vai "sir" un "miss", "Mrs." vai "ma'am" (mevrouw lieto gan precētām, gan neprecētām sievietēm). Jūs varētu teikt, Pardon, meneer, lai būtu vairāk pieklājīgs.

  • Atvainojiet (tāds pats kā angļu valodā, bet ar garu "o" un nedaudz velmētu "r")- Atvainojiet Šis ir diezgan pašsaprotams. Jūs tramvajā nejauši uzkāpjat kādam uz pirksta. "Vai, piedod!" Tulkojums nav nepieciešams.
  • Citas holandiešu valodas frāzes, ko mācīties

    Nevajag apstāties ar vienkāršiem sveicieniem. Uzziniet, kā pasūtīt ēdienu holandiešu valodā - prasme, kas jums gandrīz noteikti noderēs, jo lielākajai daļai ceļotāju ir jāpasūta ēdiens jūsu ceļojumā. Atcerieties arī, ka neviens viesmīlis neuzskatīs, ka vēlaties saņemt čeku, ja vien jūs to īpaši nepieprasāt. Jūs pat varat iemācīties pateikt daudz laimes dzimšanas dienā.

    Ieteicams: