Izplatītas īru frāzes un vārdi, kas jums varētu būt nepieciešami
Izplatītas īru frāzes un vārdi, kas jums varētu būt nepieciešami

Video: Izplatītas īru frāzes un vārdi, kas jums varētu būt nepieciešami

Video: Izplatītas īru frāzes un vārdi, kas jums varētu būt nepieciešami
Video: BERMUDU DIVSTŪRIS x APVEDCEĻŠ - Brāl' Ar Dzīvi Nekaulē 2024, Maijs
Anonim
Īru pamata frāzes jūsu ceļojumam
Īru pamata frāzes jūsu ceļojumam

Cik daudz īru vārdu jums ir nepieciešams, lai iztiktu Īrijā? Vienkārša atbilde: nav. Burtiski visi Īrijā runā angliski, un īru valoda ir reti dzirdama ikdienas lietošanā, izņemot Gaeltacht (īru valodā runājošās teritorijas galvenokārt rietumu piekrastē). Bet pat šeit angļu valoda parasti ir valoda, ko izmanto, lai sazinātos ar apmeklētājiem.

Ļoti maz cilvēku joprojām mācās īru valodu kā savu pirmo valodu, tāpēc runāt īru valodā tāpat kā vietējie iedzīvotāji var pārsniegt jūsu lingvistiskās spējas, tomēr var būt jautri un noderīgi iemācīties dažus izplatītus vārdus un īru sveicienus.

Jūs varētu, piemēram, vēlēties iemācīties dažas īru frāzes un vārdus, lai nekļūtu pārāk tūrists, novēlot kādam "labu rītu", ko neviens īrs nekad īsti neteiktu. Lai palīdzētu jums orientēties sarunās īru valodā, šeit ir noderīgs sākums. Jūs faktiski neiegūsit īru valodas kursu, taču noteikti ievērosiet, ka vietējā valoda var atšķirties no vienkāršas angļu valodas.

Lai gan jūs, iespējams, nevarēsit sarunāties īru valodā, jums nevajadzētu justies pārāk slikti par to - gandrīz neviens nevar! To sakot, jūs noteikti varat papildināt savu angļu valodu (un varbūt pat to atrastĪru dāvana Blarney) ar dažām īru frāzēm un sarunvalodu. Tas vietējiem iedzīvotājiem var iemīlēt katru trannach ("svešais"/"ārzemnieks"). Vienkārši negaidiet, ka viņi nopirks jums pintes Ginesa, lai godinātu jūsu centienus.

Dažas noderīgas frāzes īru valodā (kas pārsniedz svarīgākos vārdus, kas jums jāzina īru valodā), sagrupēti pēc kategorijas:

Īru sveicieni: Sveiki, uz redzēšanos

  • Sveiki - Dia duit. (burtiski "lai Dievs ir ar jums")
  • Kā tev iet? - Conas atá tú?
  • Es esmu … - Vai mise …
  • Kā tevi sauc? - Cad es ainm duit?
  • Kādi jaunumi? - Cén scéal?
  • Priecājos iepazīties - Tá áthas orm bualadh leat
  • Laipni lūdzam - Fáilte
  • Ardievu (īsa un vispārīga forma) - Slán
  • Ardievu (ja dodaties prom) - Slán atlaid
  • Ardievu (ja paliksi) - Slán agat
  • Tiekamies (vēlāk). - Slán go foill.
  • Esiet drošībā, uzmanieties. - Tabhair aire.

Uz veselību īru valodā

  • Cheers - Sláinte (Burtiskā nozīme: veselība!)
  • Sveicieni vīriešiem un lai sievietes dzīvo mūžīgi - Sláinte na bhfear agus go maire na mná go deo!

Mazi (bet svarīgi) īru vārdi

Lūdzu, ņemiet vērā: lai gan šeit esam iekļāvuši "jā" un "nē", tas nav pilnīgi pareizi. Patiesībā īru valodā šādu vārdu nav, ir tikai tuvinājumi, piemēram, "tā ir". Tas varētu būt saistīts ar īru nevēlēšanos kaut ko dzīvē stingri apņemties vai vienkārši būt valodas dīvainībai; abām teorijām ir zināms nopelns.

  • Jā - Tá
  • Nē - Níl
  • Tā ir - jūra (izmanto biežāk nekā "tá")
  • Tā nav - Ní hea (tiek lietots biežāk nekā "níl")
  • Lūdzu - Le do thoil.
  • Paldies - Go raibh maith agat
  • Es atvainojos - Tá brón orm
  • Atvainojiet - Gabh mo leithscéal

Runājot par īru valodu (vai ne)

  • Vai jūs runājat īru valodā? - Bhfuil Gaeilge agat?
  • Kā to teikt īru valodā? - Conas a déarfávsin kā Gaeilge?
  • Es saprotu (tu) - Tuigims (thú)
  • Es nesaprotu (tu) - Ní thuigim (thú)
  • Sakiet vēlreiz, lūdzu. - Abair aris é, le do thoil.

Īru zīmju lasīšana

  • Egle - vīrieši
  • Mná - sievietes - jā, lielais uzraksts “MNÁ” uz tualetes durvīm nav kļūdains “VĪRIETIS”, tāpēc esiet piesardzīgs!
  • Oscailte - atvērts
  • Dúnta - slēgts
  • Kā seirbis - ārpus dienesta
  • An lar - pilsētas centrs
  • Garda - policija (oficiālais nosaukums tikai Īrijas Republikā, Ziemeļīrijā policijas dienests tiek tulkots kā Seirbhís Póilíneachta)
  • Eolais - informācija
  • Oifig Eolais - tūrisma informācija
  • Oifig an Phoist - pasts
  • Páirceáil - autostāvvieta

Īru svētības un lāsti

  • Cáisc shona! - Priecīgas Lieldienas!
  • Go n-éiri an bóthár leat! - Lai jums labs ceļojums!
  • Ej n-ithe an cat, thú is go n-ithe an diabhal an cat! - Lai tevi apēd kaķis, kuru apēdīs velns! (īrijas versija "Ejiet uz elli!")
  • Imeacht gan teacht ort! - Lai jūs vienkārši aizietu un nekad neatgrieztos! (īrijas versija "Bugger off!")
  • Nollaig shona! - Priecīgus Ziemassvētkus!
  • Oíche mhaith! - Ar labu nakti!
  • Saol fada chugat! - Ilgu mūžu jums!
  • Sláinte! - Tava veselība! ("Cheers!" īru versija)
  • Sláinte is táinte! – Lai tu esi vesels un bagāts! (visu labāko! versija īru valodā)
  • Titim gan eiri ort! - Nokrīti un nekad vairs nepacelies! (īrijas versija "Drop dead!")

Skaitīšana īru valodā

  • 1 - aon
  • 2 - dó
  • 3 - trí
  • 4 - ceathair
  • 5 - cúig
  • 6 - sé
  • 7 - meklēt
  • 8 - ocht
  • 9 - naoi
  • 10 - deich
  • 11 - aon déag
  • 12 - dó déag
  • 20 - fiche
  • 30 - triocha
  • 40 - daichead
  • 50 - caoga
  • 60 - seasca
  • 70 - seachtó
  • 80 - ochtó
  • 90 - nócha
  • 100 - céad
  • 1, 000 - míle

Nedēļas dienas

  • Pirmdiena - Dé Luain
  • otrdiena - Dé Máirt
  • Trešdiena - Dé Céadaoin
  • Ceturtdiena - Déardaoin
  • Piektdiena - Dé hAoine
  • Sestdiena - Dé Sathairn
  • Svētdiena - Dé Domhnaigh

Gada mēneši

  • Janvāris - Eanair
  • februāris - Feabhra
  • marts - Márta
  • Aprīlis - Aibreāna
  • Maijs- Be altaine
  • jūnijs - Meitheamh
  • Jūlijs–Iúil
  • Augusts - Lúnasa
  • Septembris - Meán Fomhair
  • Oktobris - Deireadh Fomhair
  • novembris - Samhain
  • Decembris - Nollaig

Gadalaiki

  • pavasaris - ausu kauls
  • vasara - samhradh
  • rudens - fómhar
  • ziema - geimhreadh

Un kā jūs izrunājat šos īru kumosus?

Varētu domāt: "Ak, Īrija ir blakus Lielbritānijai… tāpēc, pat ja vārdi atšķiras, izrunai vajadzētu būt vienādai." Bet, ja jūs mēģināt teikt īru vārdus, izmantojot angļu valodas izrunas noteikumus, jūs, iespējams, sagaidīs smiekli vai apmulsuši skatieni. Īru valodā izmanto daudz to pašu alfabētu, ko angļu valodā, bet tas ir tikai tāpēc, ka īpaši izstrādāts īru rakstīšanas stils neizdevās kļūt par standartu.

Paskaņu skaņas

Īru valodā izmanto tos pašus piecus patskaņus kā angļu valodā, taču izruna reizēm atšķiras; ja virs patskaņa ir akcents, tas ir "garais" patskanis:

  • a tiek izrunāts kā "kaķis", bet á tiek izrunāts kā valodā "zāģis".
  • e tiek izrunāts kā "slapjš", bet é tiek izrunāts kā "ceļā".
  • i tiek izrunāts kā "fit", bet í tiek izrunāts kā "maksa".
  • o tiek izrunāts kā "dēls", bet ó tiek izrunāts kā "lēni".
  • u izrunā kā "put", bet ú izrunā kā "skola".

Paskaņus iedala arī "slaidajos" (e, é, i un í) un"plašs" (pārējais), ietekmējot pirms tiem esošo līdzskaņu izrunu.

Līdzskaņu skaņas

Parasti visi atsevišķie līdzskaņi tiek izrunāti tā, kā tie ir angļu valodā, ar dažiem svarīgiem izņēmumiem. Ja kopā redzat vairāk nekā vienu līdzskaņu, tajos var būt paslēpti ļoti interesanti mēles pieskaņojumi, piemēram:

  • bh

    - izrunā kā "ciemats", tas ir līdzīgs mūsu v.

  • bhf

    - izrunā kā "sienā", tas ir līdzīgs mūsu w.

  • c

    - vienmēr izrunā kā "griezumā", piemēram, k.

  • ch- izrunā kā "loch".
  • d

    - izrunā tāpat kā "do", ja tam seko "plašs" patskaņis.

    - izrunā kā j “priekā”, ja tam seko “slaids” patskaņis.

  • mh

    - izrunā kā w ar vārdu "vils" (atkal).

  • s

    - izrunā kā parastu s, ja tam seko "plašs" patskaņis.

    - izrunā kā sh valodā "veikals", ja tam seko "slaids" patskaņis.

    - izrunā kā sh beigās no vārda.

  • t

    - izrunā kā parasts t, ja tam seko "plašs" patskanis.

    - izrunā kā ch valodā "bērns", ja tam seko "slaids" patskaņis.

  • th

    - izrunā tāpat kā h "mājās".

    - izrunā kā t in "bet".- vārda beigās netiek izrunāts vispār.

Citas īru valodas dīvainības

Lai gan iepriekš minētie ir labi norādījumi, kā runāt īru valodā, pat cilvēki no kaimiņu ciematiem gaeltahtā (īru valodā runājošajos apgabalos) ne vienmēr ir vienisprātis par pareizu izrunu.

Varat pamanīt, ka īri mēdz ripināt savu r vairāk nekā citi cilvēki, pat runājot angliski. Tajā pašā laikā ir acīmredzamas šausmas par grupētajiem līdzskaņiem, angļu "filmai" regulāri kļūstot par "fillim". Ak, un ļoti labs ballīšu triks ir likt īram nolasīt "33 1/3", kas var beigties kā "netīrs koks un duļķis".

Savelkot to visu kopā

Ir arī tendence apvienot vairākus patskaņus un līdzskaņus vienā skaņā - vai nu vienošanās, vai slinkuma dēļ. Tādējādi Dun Laoghaire vislabāk izrunā "dunleary". Tas liek secināt, ka…

Pareizu īru izrunu var iemācīties, tikai mijiedarbojoties ar vietējiem runātājiem

Mēģināt iemācīties īru valodu no grāmatām ir tas pats, kas mēģināt sasniegt Everesta mērogu, izmantojot virtuālo realitāti - tas nav neiespējams, taču tālu no īstā. Pat ar kasešu un kompaktdisku palīdzību jūs vienkārši nesasniegsit sarunu standartu. Un, galvenais, izvairieties no standarta tūristu šausmīgajiem Stage Irish! Tas liek īstajiem īriem sarauties katru reizi.

Ieteicams: