Sveiciena “Yasou” patiesā nozīme Grieķijā

Satura rādītājs:

Sveiciena “Yasou” patiesā nozīme Grieķijā
Sveiciena “Yasou” patiesā nozīme Grieķijā

Video: Sveiciena “Yasou” patiesā nozīme Grieķijā

Video: Sveiciena “Yasou” patiesā nozīme Grieķijā
Video: 😱🤦‍♀️ pieļāvu lielu kļūdu 😱🤦‍♀️+ mod giveaway 2024, Maijs
Anonim
"Mazā Venēcija" Mikonā, Grieķijā
"Mazā Venēcija" Mikonā, Grieķijā

Līdz ar kalimeru, iespējams, esat dzirdējuši Grieķijas iedzīvotājus sakām "yassou" savu ceļojumu laikā. Grieķi bieži sveicina viens otru ar draudzīgu un neformālu frāzi. Tas ir daudzfunkcionāls termins ar burtisku vārda "jūsu veselība" tulkojumu angļu valodā un tiek lietots, lai novēlētu cilvēkam labu veselību. Dažreiz neformālā vidē, piemēram, ikdienišķā bārā, grieķi var arī teikt "yassou", lai neformāli uzrunātu tostu, tāpat kā amerikāņi saka "uzmundrināt".

No otras puses, formālā vidē, piemēram, greznā restorānā, grieķi bieži izmanto formālu "yassas", sveicinot viens otru, bet var teikt "r aki" vai "ouzo", lai grauzdētu dzērienu tradicionālā restorānā. iestatījums.

Citiem vārdiem sakot, yassou tiek uzskatīts par ikdienišķu, savukārt jassas tiek uzskatīts par cieņpilnāku veidu, kā pateikt "sveiki". Jūs bieži dzirdēsit, ka yassou mēdz uzrunāt cilvēkus, kas ir jaunāki par runātāju, un yassas, lai sveicinātu draugus, kas ir vecāki par viņiem, paziņas un ģimenes locekļus.

Ja plānojat apmeklēt Grieķiju, varat sagaidīt, ka grieķi tūrisma nozarē, uzrunājot apmeklētājus, gandrīz tikai izmantos jasas. Tiem, kas strādā viesmīlībā un restorānāpakalpojumus, tūristus uzskata par cienījamiem un cienījamiem viesiem.

Varat dzirdēt arī vārdu "ya" ikdienišķos apstākļos, kas ir saīsinājums no yassou/yassas. Tas ir grieķu ekvivalents teikšanai sveiks vai hei, un to nevajadzētu lietot formālos apstākļos.

Citas sasveicināšanās tradīcijas Grieķijā

Lai gan jums nebūs grūti satikt grieķus, kuri runā arī angliski, jūs, iespējams, sagaidīs "jassas", kad apsēdīsities restorānā vai reģistrējaties viesnīcā.

Atšķirībā no Francijas un dažām citām Eiropas valstīm, no jums nebūs jāskūpstīs viens otra vaigus kā sveicienu. Faktiski atkarībā no tā, kur Grieķijā jūs ceļojat, dažreiz tiek uzskatīts, ka šī žesta lietošana ir pārāk mērķtiecīga.

Piemēram, Krētā draudzenes, sasveicinoties, var apmainīties ar skūpstiem uz vaiga, taču tiek uzskatīts, ka vīrietis šādi sveicina citu vīrieti, ja vien viņām nav radniecības. No otras puses, Atēnās tiek uzskatīts par nepieklājīgu izmantot šo žestu pilnīgi svešam cilvēkam neatkarīgi no dzimuma.

Rokas paspiedīšana ir standarta sasveicināšanās veids, taču jums nevajadzētu to darīt, ja vien grieķis vispirms nepasniedz jums roku. Tādā gadījumā rokasspiediena neatgriešana būtu rupjība.

Vairāk veidu, kā pateikt sveicienu, un noderīgi noteikumi, kas jāzina

Kad runa ir par gatavošanos ceļojumiem uz Grieķiju, vēlēsities iepazīties ar šīs valsts paražām un tradīcijām, taču, iespējams, vēlēsities arī atsvaidzināt dažus izplatītus grieķu vārdus un frāzes.

Grieķiizmantojiet kalimera, lai pateiktu "labrīt", kalispera, lai pateiktu "labvakar", un antío, lai pateiktu "labrīt". Dažreiz, lai gan reti, jūs varat dzirdēt kalo mesimeri, kas nozīmē "labdien".

Citi noderīgi termini, tostarp: efcharisto, lai pateiktos, parakalo par lūdzu un dažreiz pat paldies, un kathika, kas nozīmē "es esmu apmaldījies". Ochi efcharisto nozīmē nē, paldies, un nai nozīmē "jā" (lai gan tas angļu valodā izklausās kā "nē".

Lai gan jūs atradīsiet, ka gandrīz visi tūrisma nozares darbinieki runā vismaz nedaudz angļu valodā, jūs varētu pārsteigt savu saimnieku, ja sarunās lietosit kādu no šīm izplatītākajām frāzēm.

Lai saprastu valodu, atrodoties Grieķijā, jums būs jāiepazīstas arī ar grieķu alfabētu, ko jūs, iespējams, redzēsit uz ceļa zīmēm, stendiem, restorānu ēdienkartēm un gandrīz visur Grieķijā parādās raksti.

Ieteicams: